Genius Meanings
|
|
Phoebe Bridgers – Demi Moore
|
“Demi Moore” is the fourth track on Stranger in the Alps, the debut LP from singer-songwriter Phoebe Bridgers. In an interview with Pitchfork, Bridgers explained that “Demi Moore
|
|
Phoebe Bridgers – Killer
|
“Killer” is a melancholic piano ballad on which Bridgers explores the dark corners of her psyche whilst struggling in a relationship. Open and honest, Bridgers imagines the idea of
|
|
Phoebe Bridgers – Demi Moore Translations Versions
|
See all of “Demi Moore” by Phoebe Bridgers’s translations
|
|
Genius Deutsche Übersetzungen – Phoebe Bridgers - Smoke Signals (Reprise) [Deutsche Übersetzung]
|
[Instrumental]
|
|
Genius Deutsche Übersetzungen – Phoebe Bridgers - Demi Moore (Deutsche Übersetzung)
|
[Deutscher Songtext zu „Demi Moore“] / [Intro] / (Uhh) / (Uhh) / [Strophe 1] / Mach ein schmutziges Foto, Babe / Ich kann nicht schlafen und ich vermisse dein Gesicht / In meinen
|
|
Genius Brasil Traduções – Phoebe Bridgers - Demi Moore (Tradução em Português)
|
[Tradução de "Demi Moore" por Phoebe Bridgers] / [Entrada] / (Ooh) / (Ooh) / [Verso 1] / Tire uma foto safada, querido / Eu não consigo dormir e eu sinto falta do seu rosto / Nas
|
|
Phoebe Bridgers – Georgia
|
According to Pitchfork, “Georgia” is the album’s earliest composition, dating back to Bridgers’ teenage years, when she crafted her own lyrics out of a misremembered Feist track.
|
|
Phoebe Bridgers – Motion Sickness
|
On “Motion Sickness,” Bridgers sings about how an older man has caused her distress in the form of what she describes as “emotional motion sickness,” explaining how he built her up
|
|
Phoebe Bridgers – Scott Street
|
“Scott Street” is one of a handful of songs Bridgers co-wrote with former flame (and current bandmate and drummer) Marshall Vore.
Bridgers has said in the past that the song is
|
|
Phoebe Bridgers – Would You Rather
|
Phoebe sings a duet with Conor Oberst, lead vocalist for the indie rock band Bright Eyes.
During Bridgers' live performance on radio station KCRW, she stated that this song was
|
|
Phoebe Bridgers – Smoke Signals
|
Smoke signals are a form of communication in which a person would use fire and smoke to transmit or communicate a message to another person across a long distance.
In the song
|
|
Genius Traduzioni Italiane – Phoebe Bridgers - Demi Moore (Traduzione Italiana)
|
[Intro] / (Ooh) / (Ooh) / [Strofa 1] / Scatta una foto sconcia, tesoro / Non riesco a dormire e mi manca il tuo viso / Nelle mie mani e nelle mie ginocchia / Dimmi cosa mi vuoi
|
|
Phoebe Bridgers – Funeral
|
According to Bridgers, this song is about the heroin overdose of a close friend.
Death is a common theme throughout the album. Bridgers says:
I do think about dying a lot. I feel
|
|
Phoebe Bridgers – Chelsea
|
Phoebe mentions in an interview with Line of Best Fit that the album touches on concepts such as “the obsession of how somebody could kill another person.”
Keeping with the theme
|
|
Phoebe Bridgers – You Missed My Heart
|
This is a cover of a track on the 2013 album Perils from the Sea, a collaboration between Jimmy LaValle of The Album Leaf and Sun Kil Moon frontman Mark Kozelek.
In an interview
|
|
Genius Traducciones al Español – Phoebe Bridgers - Motion Sickness (Traducción al Español)
|
[Letra de "Phoebe Bridgers - Motion Sickness (Traducción al Español)"] / [Verso 1] / Te odio por lo que hiciste / Y te extraño como una niña pequeña / Lo he aparentado todo el
|
|
Genius Brasil Traduções – Phoebe Bridgers - Chelsea (Tradução em Português)
|
[Tradução de "Chelsea" por Phoebe Bridgers] / [Verso 1] / Para um desequilíbrio químico, você com certeza sabe andar de trem / Sua revolução é um leito de morte e a música é sua
|
|
Phoebe Bridgers – It'll All Work Out
|
[Verse 1] / She wore faded jeans and soft black leather / She had eyes so blue they looked like weather / When she needed me, I wasn't around / That's the way it goes, it'll all
|
|
Genius Brasil Traduções – Phoebe Bridgers - Georgia (Tradução em Português)
|
[Tradução de "Georgia" por Phoebe Bridgers] / [Verso 1] / Georgia, Georgia, eu amo o seu filho / E quando ele ficar mais velho, pode ser que seja ele (Oh) / Pode ser que seja ele
|
|
Phoebe Bridgers – Smoke Signals (Reprise)
|
In this 34-second closer, Bridgers reprises the melody to the opening track “Smoke Signals” on a single, gently-plucked guitar.
|
|
Genius Brasil Traduções – Phoebe Bridgers - Killer (Tradução em Português)
|
[Tradução de "Killer" por Phoebe Bridgers] / [Verso 1] / Às vezes eu acho que sou uma assassina / Eu te asusstei na sua casa / Eu até me assustei por falar / Sobre o Dahmer no seu
|
|
Polskie tłumaczenia Genius – Phoebe Bridgers - Scott Street (polskie tłumaczenie)
|
[Zwrotka 1] / Idę Scott Street czując się jak nieznajoma / Z otwartym sercem, otwartym pojemnikiem / Mam stos poczty i wysoką puszkę / To piwo pod prysznic, to plan płatności
|
|
Phoebe Bridgers – If We Make It Through December
|
“If We Make It Through December” is a cover of the 1973 track by Merle Haggard of the same name.
Proceeds of the track are be donated to ‘Downtown Women’s Center’
https://twitter
|
|
Genius Brasil Traduções – Phoebe Bridgers - Motion Sickness (Demo) (Tradução em Português)
|
[Tradução de "Motion Sickness (Demo)" por Phoebe Bridgers] / [Verso 1] / Eu te odeio pelo que você fez / E eu sinto a sua falta feito uma criancinha / Eu fingi todas as vezes, mas
|
|
Genius Deutsche Übersetzungen – Phoebe Bridgers - Scott Street (Deutsche Übersetzung)
|
[Deutscher Songtext zu „Scott Street“] / [Strophe 1] / Scott Street entlang gehen, sich wie ein Fremder fühlen / Mit einem offenen Herzen, offenem Gefäß / Ich habe einen Stapel
|
|
Genius Brasil Traduções – Phoebe Bridgers - It'll All Work Out (Tradução em Português)
|
[Tradução de "It'll All Work Out" por Phoebe Bridgers] / [Verso 1] / Ela usava jeans desbotados e couro preto macio / Ela tinha olhos tão azuis que pareciam o clima / Quando ela
|
|
Genius Brasil Traduções – Phoebe Bridgers - Funeral (Tradução em Português)
|
[Tradução de "Funeral" por Phoebe Bridgers] / [Verso 1] / Eu vou cantar em um funeral amanhã / Para uma criança um ano mais velha do que eu / E eu venho falando com o pai dele
|
|
Polskie tłumaczenia Genius – Phoebe Bridgers - Motion Sickness (polskie tłumaczenie)
|
[Zwrotka 1] / Nienawidzę cię za to, co zrobiłeś / I tęsknię za tobą jak małe dziecko / Udawałam za każdym razem / Ale jest w porządku / Prawie nic nie czuję / Prawie nic nie czuję
|
|
Genius Traduzioni Italiane – Phoebe Bridgers - Would You Rather
|
[Strofa 1: Phoebe Bridgers] / Giocando a "preferiresti" / Quando si tratta di fuoco / Dici sempre che preferiresti affogare / Eri ancora in ambulanza / Quando il poliziotto ha
|
|
Genius Traducciones al Español – Phoebe Bridgers - You Missed My Heart (Traducción al Español)
|
[Letra de "Phoebe Bridgers - You Missed My Heart (Traducción al Español)"] / [Verso 1] / Irrumpió en su casa y la vio sentada allí / Bebiendo coca cola y whisky en sujetador y ropa
|
|
Genius Brasil Traduções – Phoebe Bridgers - Scott Street (Tradução em Português)
|
[Tradução de "Scott Street" por Phoebe Bridgers] / [Verso 1] / Andando pela Scott Street, me sentindo uma estranha / Com um coração aberto, vasilha aberta / Eu tenho uma pilha de
|
|
Genius Brasil Traduções – Phoebe Bridgers - Smoke Signals (Tradução em Português)
|
[Tradução de "Smoke Signals" por Phoebe Bridgers] / [Verso 1] / Eu fui com você até o lugar que você cresceu / Nós passamos uma semana no frio / Apenas o tempo suficiente para
|